スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ⑩
フィンランドの国営放送局YLE
フィンランド語学習サイト”SUOMEN KIELEN ALKEET”より

フィンランド語のフレーズ

【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ

YLEのサイトでは、それぞれの文章の発音も確認できます。
http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/06/14/finnish-phrases-suomen-kielen-fraaseja

---
フィンランド語のフレーズ⑩
Tule tänne!(こっちに来て!)

フィンランド語のフレーズ⑩
-Tule tänne!(こっちに来て/来なさい!)
-Minä tulen.((私は)行きます)

-Tule kotiin!(家に来て/来なさい!)
-Minä tulen kotiin.(家に行きます)
-Tule kirjastoon.(図書館に来て/来なさい!)
-Minä tulen kirjastoon.(彼はお父さんです)
-Tule kahvilaan.(カフェに来て/来なさい!)
-Minä tulen kahvilaan.(カフェに行きます)

フィンランド語のフレーズ⑩
-Mene kouluun!(学校に行きなさい!)
-Minä menen kouluun.((私は)学校に行きます)

-Mene kauppaan!(お店に行きなさい!)
-Minä menen kauppaan.(お店に行きます)
-Mene lääkäriin!(医者に行きなさい!)
-Minä menen lääkäriin.(医者に行きます)
-Mene pankkiin.(銀行に行きなさい!)
-Minä menen pankkiin.(銀行に行きます)

フィンランド語のフレーズ⑩
-Minä tulen Helsinkiin.((私は)ヘルシンキに行きます)

-Minä tulen Tukuun.(トゥルクに行きます)
-Minä tulen Vaasaan.(ヴァーサに行きます)
-Minä tulen Kuopioon.(クオピオに行きます)

---
【単語】
tule! (自分のいる方向へやって)来なさい!
mene! 行きなさい!
---
tulla [動] 来る、やって来る
mennä [動] 行く
tänne[副] こちらの方へ
koti [名] 家 ; kotiin 家へ
kirjasto [名] 図書館 ; kirjastoon 図書館へ
kahvila [名] カフェ、喫茶店 ; kahvilaan カフェへ
koulu [名] 学校 ; kouluun 学校へ
kauppa [名] 店 ; kauppaan 店へ
lääkäri [名] 医者 ; lääkäriin 医者へ
pankki [名] 銀行 ; pankkiin 銀行へ
---
Helsinki [名][地名] ヘルシンキ(フィンランドの首都、南部の街)
Turku [名][地名] トゥルク(フィンランドの昔の首都、南西の街)
Vaasa [名][地名] ヴァーサ(フィンランド西部の町)
Kuopio [名][地名] クオピオ(フィンランド東部の町)
---
>> INDEXに戻る
スポンサーサイト
【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ⑨
フィンランドの国営放送局YLE
フィンランド語学習サイト”SUOMEN KIELEN ALKEET”より

フィンランド語のフレーズ

【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ

YLEのサイトでは、それぞれの文章の発音も確認できます。
http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/06/14/finnish-phrases-suomen-kielen-fraaseja

---
フィンランド語のフレーズ⑨
Tässä on minun perhe(こちらは私の家族です)

フィンランド語のフレーズ⑨
-Kuka hän on?(彼/彼女は誰ですか?)

-Hän on tyttö.(彼女は娘(女の子)です)
-Hän on poika.(彼は息子(男の子)です)
-Hän on äiti.(彼女はお母さんです)
-Hän on isä.(彼はお父さんです)
-Hän on lapsi.(彼/彼女は子どもです)
-Hän on vauva.(彼/彼女は赤ちゃんです)
-Hän on isoäiti.(彼女はおばあちゃんです)
-Hän on isoisä.(彼はおじいちゃんです)

フィンランド語のフレーズ⑨
-Minä olen äiti.(私はお母さんです)

フィンランド語のフレーズ⑨
-Hän on minun vauva.(彼/彼女は私の赤ちゃんです)
-Hän on lapsi.(彼/彼女は子どもです)
-Hän minun lapsi.(彼/彼女は私の子どもです)
-Hän on minun mies.(彼は私の夫です)
-Hän on minun vaimo.(彼女は私の妻です)

-Minä olen isoisä.(私はおじいちゃんです)
-Hän on lapsenlapsi.(彼/彼女は孫です)
-Hän on minun lapselapusi.(彼/彼女は私の孫です)

---
【単語】
tässä on ~? こちらは~です
minun 私の
---
perhe[名] 家族
tyttö [名] 娘、女の子
poika [名] 息子、男の子
äiti [名] 母、お母さん
isä [名] 父、お父さん
lapsi [名] 子ども
isoäiti [名] 祖母、おばあちゃん
isoisä [名] 祖父、おじいちゃん
vauva [名] 赤ちゃん
mies [名] 夫、男の人
vaimo [名] 妻
lapsenlapsi [名] 孫
---
>> INDEXに戻る
【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ⑧
フィンランドの国営放送局YLE
フィンランド語学習サイト”SUOMEN KIELEN ALKEET”より

フィンランド語のフレーズ

【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ

YLEのサイトでは、それぞれの文章の発音も確認できます。
http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/06/14/finnish-phrases-suomen-kielen-fraaseja

---
フィンランド語のフレーズ⑧
Maanantaina sataa vettä(月曜日は雨が降ります)

フィンランド語のフレーズ⑧
-Millainen sää on?(天気はどうですか?)

フィンランド語のフレーズ⑧
-Aurinko paistaa.(晴れています)
-On pilvista.(曇っています)
-Sataa vettä.(雨が降っています)
-Sataa lunta.(雪が降っています)
-Tuulee.(風が吹いています)
-On kuuma.(暑いです)
-On kylmä.(寒いです)

フィンランド語のフレーズ⑧
-Millainen sää tänään on?(今日の天気はどうですか?)
-Tänään tuulee.(今日は風が吹いています)

フィンランド語のフレーズ⑧
-Millainen sää maanantaina on?(月曜日の天気はどうですか?)

-Maanantaina paistaa aurinko.(月曜日は晴れます)
-Tiistaina on pilvista.(火曜日は曇りです)
-Keskiviikkona sataa vettä.(水曜日は雨がふります)
-Torstaina on kuuma.(木曜日は暑いです)
-Perjantaina on kylmä.(金曜日は寒いです)
-Lauantaina tuulee.(土曜日は風が吹きます)
-Sunnuntaina paistaa aurinko.(日曜日は晴れます)

---
【単語】
millainen ~ on? ~はどうですか?
aurinko paistaa 晴れる
sataa vettä 雨が降る
sataa lunta 雪が降る
---
sataa[動] 降る
vesi [名] 水
sää [名] 天気、気候
aurinko [名] 太陽
paistaa [動] 輝く、照る
pilvinen [形] 曇った
lumi [名] 雪
tuulla [動] 風が吹く
kuuma [形] 暑い
kylmä [形] 寒い
tänään [副] 今日の、本日の
---
maanantai [名] 月曜日 ; maanantaina 月曜日に
tiistai [名] 火曜日 ; tiistaina 火曜日に
keskiviikko [名] 水曜日 ; keskiviikkona 水曜日に
torstai [名] 木曜日 ; torstaina 木曜日に
perjantai [名] 金曜日 ; perjantaina 金曜日に
lauantai [名] 土曜日 ; lauantaina 土曜日に
sunnuntai [名] 日曜日 ; sunnuntaina 日曜日に
---
>> INDEXに戻る
【フィンランド時事ニュース】[YLE]2016.08.18 Mira Potkonen tuo Suomelle olympiapronssia(ミラ・ポトゥコネン、フィンランドにオリンピック銅メダルをもたらす)
Selkosanomat(セルコサノマット誌)

セルコサノマット誌は、セルコキエリ(やさしいフィンランド語)での記事に加え、文章にイラストや写真を添えた”Selkosanomat kuvilla(絵をもちいたセルコサノマット誌)”というページも公開しています。

Selkosanomat kuvilla(絵をもちいたセルコサノマット誌)
http://selkosanomat.fi/kuva/

今回はこちらのページから、リオオリンピックでフィンランドに唯一メダルをもたらしたMira Potkonenの記事をご紹介します。

---
2016.08.18 Mira Potkonen tuo Suomelle olympiapronssia(ミラ・ポトゥコネン、フィンランドにオリンピック銅メダルをもたらす)
20160818_Sel_MiraP.jpg
画像:Selkosanomatより
Nyrkkeilijä Mira Potkonen tuo pronssia Rion olympialaisista.
Hän on ensimmäinen suomalainen naisnyrkkeilijä, joka on voittanut olympiamitalin.
35-vuotias Potkonen on ensimmäistä kertaa olympialaisissa.
Hän on aikaisemmin voittanut MM-pronssia sekä EM-mitaleita.

【単語】
tuoda [動] もたらす、運ぶ
olympia- [頭] オリンピックの
pronssi [名] 銅メダル、銅
nyrkkeilijä [名] ボクサー
nais- [頭] 女性の
voittaa [動] 勝利する、勝つ
aikaisemmin [副] 以前に、これまでに
MM [名] 世界選手権
[略] Maailman-mestaruuskilpailut
EM [名] ヨーロッパ選手権
[略] Euroopan-mestaruuskilpailut
---
残念ながらリオオリンピックでフィンランドが手にしたメダルは、この銅メダル1つ。
オリンピックの成績では過去最低のようです。voi voi.

参照記事はこちら:
http://selkosanomat.fi/kuva/urheilu/mira-potkonen-tuo-suomelle-pronssia/

>>フィンランド語のページに戻る
【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ⑦
フィンランドの国営放送局YLE
フィンランド語学習サイト”SUOMEN KIELEN ALKEET”より

フィンランド語のフレーズ

【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ

YLEのサイトでは、それぞれの文章の発音も確認できます。
http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/06/14/finnish-phrases-suomen-kielen-fraaseja

---
フィンランド語のフレーズ⑦
Ostan kaksi leipää(パンを2つ買います)

フィンランド語のフレーズ⑦
-Juon kahvia.(コーヒーを(1杯)飲みます)

-Juon kaksi kahvia.(コーヒーを2杯飲みます)
-Juon kolme kahvia.(コーヒーを3杯飲みます)

-Juon teetä.(お茶を(1杯)飲みます)
-Juon kaksi tee.(お茶を2杯飲みます)
-Juon kolme tee.(お茶を3杯飲みます)

-Syön omenan.(りんごを(1つ)食べます)
-Syön kaksi omenaa.(りんごを2つ食べます)
-Syön bananin.(バナナを(1本)食べます)
-Syön kolme banaania.(バナナを3本食べます)

フィンランド語のフレーズ⑦
-Yksi kahvi, kiitos.(コーヒー1杯、お願いします)
-Ole hyvä.(どうぞ)

-Kaksi tee, kiitos.(お茶を2杯、お願いします)
-Kolme appelsiinia, kiitos.(オレンジを3つ、お願いします)
-Neljä perunaa, kiitos.(ジャガイモを4つ、お願いします)
-Viisi kalaa, kiitos.(魚を5匹、お願いします)

フィンランド語のフレーズ⑦
-Saanko jäätelön?(アイスを(1つ)いただけますか?)
-Ole hyvä.(どうぞ)

フィンランド語のフレーズ⑦
-Saanko kolme tomaattia?(トマトを3ついただけますか?)
-Saanko viisi leipää?(パンを5ついただけますか?)
-Saanko neljä kananmunaa?(卵を4ついただけますか?)
---
【単語】
~, kiitos. ~をお願いします
Ole hyvä どうぞ
saanko ~? ~をいただけますか?
---
ostaa[動] 買う ; (minä) ostan (私は)買う
leipä [名] パン
juoda [動] 飲む ; (minä) juon (私は)飲む
kahvi [名] コーヒー
tee [名] お茶、紅茶
syödä [動] 食べる ; (minä) syön (私は)食べる
omena [名] 過ぎ ; 10 yli 7 10時7分過ぎ
banaani [名] バナナ
appelsiini [名] オレンジ
peruna [名] ジャガイモ
kala [名] 魚
jäätelö [名] アイスクリーム
tomaatti [名] トマト
kananmuna [名] 卵
---
>> INDEXに戻る
【フィンランド語概要】名詞・形容詞の活用
フィンランド語の名詞、形容詞は”格変化”します。

”格変化”とは、例えば日本語で「学校で、学校から、学校へ、学校の、学校を」といったように「学校」という単語に助詞をつけるような感覚で、”格語尾”と呼ばれる印を単語の語尾につけることだと考えれば、日本語話者にとっては割と理解しやすいでしょう。
例えばkoulu(学校)という単語の語尾に -ssa という印をつけて koulussaとすると、「学校(の中)で/に」という意味になります。

ただし、フィンランド語の名詞・形容詞を”格変化”させるためには、「母音調和」、「階程交替」と呼ばれる事柄をまず勉強する必要があります。

「母音調和」とは、あるグループに属する母音と、別のグループに属する母音は同じ単語の中に現れることができない、というルールです。
例えば、 a と ä という母音は、それぞれ別のグループに属するため、同じ語の中に出てくることはありません。
この「母音調和」のルールは”格語尾”をつけるときに非常に大切になってきます。

「階程交替」とは、名詞に”格語尾”をつける際に、単語の中の k, p, t という3種類の音が変化をする現象のことです。
例えば、kuppi(カップ)という語に -ssaという語をつけて「カップ(の中)に/で」という意味にすると kupissa となり、語の中の p という音が一つなくなります。

”格変化”を学ぶことは、”格語尾”を覚え、それぞれの”格”の働きを学ぶことになります。
”格”の数は数え方にもよりますが、およそ14種の格があるとされており、さらに単数と複数とに分岐されます。
最初は覚えることが多く、頭がこんがらがりそうになりますが、勉強を続けていくうちにだんだんと慣れていくでしょう。

参考: koulu(学校)の格変化一覧
【フィンランド語概要】koulu(学校)の格変化一覧

>>【フィンランド語概要】INDEXに戻る
【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ⑥
フィンランドの国営放送局YLE
フィンランド語学習サイト”SUOMEN KIELEN ALKEET”より

フィンランド語のフレーズ

【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ

YLEのサイトでは、それぞれの文章の発音も確認できます。
http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/06/14/finnish-phrases-suomen-kielen-fraaseja

---
フィンランド語のフレーズ⑥
Paljonko kello on?(何時ですか?)

フィンランド語のフレーズ⑥
-Paljonko kello on?(何時ですか?)

フィンランド語のフレーズ⑥
-Kello on yksi.(1時です)
-Kello on kaksi.(2時です)
-Kello on kolme.(3時です)
-Kello on neljä.(4時です)
-Kello on viisi.(5時です)
-Kello on kuusi.(6時です)

フィンランド語のフレーズ⑥
-Kello on puoli kymmenen.(9時半です)
-Kello on varttia vaille kaksitoista.(11時45分です)
-Kello on varttia yli yhdeksän.(9時15分です)

フィンランド語のフレーズ⑥
-Moneltako herätys on?(目覚ましは何時からですか?)

フィンランド語のフレーズ⑥
-Herätys on kello seitsemän.(目覚ましは7時からです)
-Ruoka on puoli yksi.(ごはんは12時半からです)
-Oppitunti on varttia yli kuusi.(授業は6時15分からです)
-Jalkapallo-ottelu on varttia vaille kolme.(サッカーの試合は2時45分からです)

---
【単語】
kello on ~ ~時です
paljonko kello on? 何時ですか
moneltako kello on? 何時ですか
---
kello[名] 時間、時刻、時計
paljon [副] 多くの、かなりの
moni [代名] 多量な
puoli [形] 1/2の、半分の ; puoli kaksi 1時半(2時の半分前)
vartti [名] 1/4、(時間に関して)15分
vaille [後] ~前、不足した ; 5 vaille 10 10時55分前(10時に5分足りない)
yli [前] 過ぎ ; 10 yli 7 10時7分過ぎ
herätys [名] 目覚まし、目を覚ますこと
ruoka [名] ごはん、料理
oppitunti [名] 授業
jalkapallo [名] サッカー
ottelu [名] 試合
---
>> INDEXに戻る
【ゲーム】フィンランド語単語さがしNo.13 (テーマ:形容詞3)
フィンランド語単語さがしNo.13
テーマ:形容詞3(adjektiivi3)

フィンランド語の形容詞を10個、探してみましょう。
1つ単語を見つけたら、その対義語を探してみてくださいね。

フィンランド語単語さがし_テーマ:形容詞3

[正解はコチラ]
問題制作:Mi

>>フィンランド語のページに戻る
【フィンランド時事ニュース】[YLE]2016.08.08 Keisari Akihito on huolissaan jaksamisestaan(昭仁天皇 今後のご公務を気にされる)
Yle Uutiset selkosuomeksi(フィンランド公共放送局YLEのセルコキエリニュースサイトより)

---
2016.08.08 Keisari Akihito on huolissaan jaksamisestaan(昭仁天皇 今後のご公務を気にされる)
20160808_yle_keisariAkihito.jpg
画像:Yle Uutisetより
Japanin keisari Akihito on pitänyt harvinaisen puheen maan televisiossa. Akihito sanoi, että hän on huolissaan siitä, miten hän jaksaa hoitaa keisarin tehtävät.

Japanissa arvellaan, että Akihito toivoo, että osa keisarin tehtävistä siirretään kruununprinssi Naruhitolle ja hänen vaimolleen.
Akihito on 82-vuotias. Hän on ollut sydänleikkauksessa ja hän on myös sairastanut eturauhassyöpää.

Japanissa keisari ei voi luopua vallasta ja jäädä eläkkeelle, koska sitä ei mainita maan perustuslaissa.

Tämä oli toinen kerta, kun keisari Akihito piti televisiopuheen. Ensimmäisen kerta oli vuonna 2011 Japanin maanjäristyksen ja tsunamin jälkeen.

【単語】
olla huolissaan 心配である
jaksaa [動] できる
pitää [動] (集会などを)開く、催す
harvinainen [形] 珍しい、例外的な
puhe [名] 演説、会見、スピーチ
hoitaa [動] 対処する、扱う、世話する
tehtävä [名] 仕事、職務、任務
arvella [動] 思う、想定する、仮定する
toivoa [動] 願う、望む
siirtää [動] 譲渡する、移す
kruununprinssi [名]皇太子、王太子
vaimo [名] 妻
sydänleikkaus [名]心臓手術
sairastua [動] 病気になる
eturauhassyöpä [名]前立腺がん
luopua [動] 放棄する、あきらめる、やめる
valta [名] 権力

---
天皇陛下がテレビを通してお気持ちを表されたことは、海外のメディアでも広く報じられました。

参照記事はこちら:
http://yle.fi/uutiset/maanantai_882016_radio/9080217

>>フィンランド語のページに戻る
【ゲーム】フィンランド語単語さがしNo.12 (テーマ:オリンピック)
フィンランド語単語さがしNo.12
テーマ:オリンピック(olympialaiset)

まもなく開幕するリオオリンピック。
オリンピックに関するフィンランド語単語を探してみましょう。

フィンランド語単語さがし_テーマ:オリンピック

[正解はコチラ]
問題制作:Mi

>>フィンランド語のページに戻る
【フィンランド時事ニュース】[Selkosanomat]2016.08.05 Rion olympialaiset alkavat(リオオリンピック開幕)
Selkosanomat(セルコサノマット誌)

---
2016.08.05 Rion olympialaiset alkavat(リオオリンピック開幕)
20160805_Sel_Rio.jpg
画像:Selkosanomatより
Kesäolympialaiset alkavat perjantaina 5. elokuuta. Kisat järjestetään Brasilian Rio de Janeirossa.

Rion olympialaisiin osallistuu 54 suomalaista urheilijaa. Rion kisat ovat ensimmäiset olympialaiset, jotka järjestetään Etelä-Amerikassa. Rion kisojen jälkeen Afrikka on ainoa maanosa, jossa ei ole järjestetty olympialaisia.

Kisat kestävät 17 päivää. Kisoissa jaetaan 306 mitalia. Rion kisat ovat järjestyksessään 28:nnet kesäolympialaiset. Mukana on kaikkiaan 28 lajia. Suomalaiset kilpailevat 17 eri lajissa. Rion olympialaisiin osallistuu 206 eri maata.

Kisojen avajaisia vietetään tänään perjantaina.
Aikaero Rioon on kuusi tuntia. Tämän vuoksi kisojen kilpailut käydään useimmiten öisin Suomen aikaa.

Kesäolympialaiset ovat maailman suurin urheilutapahtuma. Olympiakisat järjestetään neljän vuoden välein.

Rion kisat päättyvät sunnuntaina 21. elokuuta.

【単語】
olympialaiset [名] オリンピック
alkaa [動] 始まる、始める
järjestää [動] 催す、準備する
osallistua [動] 参加する
urheilija [名] 選手、アスリート
jakaa [動] 分配する、分ける
järjestys [名] 準備、開催
kaikkiaan [副] すべてで、合計して
kilpailla [動] 競う
laji [名] 競技
avajaiset [名] 開会式
aikaero [名] 時差
päättyä [動] 終わる

---
いよいよリオデジャネイロ夏季オリンピックが開幕。フィンランドからは54人の選手が競技に参加します。
フィンランド団の選手情報は、フィンランドオリンピック委員会のHPから確認できますよ。
http://www.sport.fi/olympiakomitea

参照記事はこちら:
Rion olympialaiset alkavat

>>フィンランド語のページに戻る
【フィンランド時事ニュース】[YLE]2016.07.31 Uudet sanat(新単語)
Yle Uutiset selkosuomeksi(フィンランド公共放送局YLEのセルコキエリニュースサイトより)

---
2016.07.31 Uudet sanat(新単語)
20160731_yle_uusisana.jpg
画像:Yle Uutisetより
Suomen kieleen tulee koko ajan uusia sanoja. Uusia sanoja tarvitaan, koska maailma muuttuu. Emme voi puhua uusista asioista ilman nimiä, sanoo asiantuntija Riitta Hyvärinen Kotimaisten kielten keskuksesta.

Keskus on löytänyt suomen kielestä jo yli 3200 uutta sanaa tänä vuonna. Osa uusista sanoista elää vain lyhyen aikaa, osa jää kieleen.

Monet uudet sanat ovat lainoja. Suomalaiset lainaavat ne muista kielistä, nykyään usein englannista.
Joskus sanoja otetaan suoraan toisesta kielestä, mutta usein ne käännetään suomeksi, Hyvärinen kertoo. Esimerkiksi sana "hiiri" on käännetty englannista, silloin kun puhutaan tietokoneista.

Yle Uutisten sivuilla voit testata, tiedätkö, mitä tarkoittavat esimerkiksi sellaiset uudet sanat kuin "nyrkkitervehdys" tai "marittaa". Osoite on yle.fi/uutiset.

【単語】
maailma [名] 世界
muuttua [動] 変わる、変化する
ilman [前] ~なしに(分格とともに)
asiantutkija [名] 専門家
kotimainen [形] 自国の、国内の
elää [動] 生きる
jäädä [動] 留まる、残る
laina [名] 貸付、賃借
lainata [動] 借りる、貸す
nykyään [副] 今では、この頃は
suoraan [副] まっすぐに、直接に
kääntää [動] 翻訳する
tarkoittaa [動] 意味する
nyrkki [名] にぎりこぶし

---
世情変化に伴い「言語」も変遷していき、新たな単語も追加されていきます。フィンランド語でも今年すでに3,200語もの単語が新たに使われているとか。
「nyrkkitervehdys(フィスト・バンプ/げんこつ挨拶)」や「marittaa(近藤麻理恵スタイルで掃除する)」など、新たな単語をどれだけ知っているかYLEサイトでチェックできますよ。
yle.fi/uutiset

参照記事はこちら:
http://yle.fi/uutiset/sunnuntai_3172016_radio/9063202

>>フィンランド語のページに戻る
【フィンランド時事ニュース】[YLE]2016.07.26 Vammaisten joukkomurha Japanissa(日本で障がい者殺傷事件)
Yle Uutiset selkosuomeksi(フィンランド公共放送局YLEのセルコキエリニュースサイトより)

---
2016.07.26 Vammaisten joukkomurha Japanissa(日本で障がい者殺傷事件)
20160726_yle_pokemon.jpg
画像:Yle Uutisetより
Japanissa on tehty joukkomurha.

Mies tappoi veitsellä 19 vammaista ihmistä hoitolaitoksessa Sagami-haran kaupungissa. Mies oli hoitokodin entinen työntekijä. Hän oli talvella mielisairaalassa, koska hän sanoi, että hän haluaa tappaa vammaisia.

【単語】
vammainen [名] 身体が不自由な人
joukko [名] たくさん、多数
murha [名] 殺人
joukkomurha [名] 大虐殺、大量殺人
tappaa [動] 殺す
veitsi [名] ナイフ
hoitolaitos [名] 介護施設
hoitokoti [名] 介護ホーム、ケアホーム
työntekijä [名] 従業員
mielisairaala [名] 精神病院

---
相模原で起きた障がい者施設殺傷事件を報じるニュース。

参照記事はこちら:
http://yle.fi/uutiset/tiistai_2672016_radio/9051930

>>フィンランド語のページに戻る
【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ⑤
フィンランドの国営放送局YLE
フィンランド語学習サイト”SUOMEN KIELEN ALKEET”より

フィンランド語のフレーズ

【YLE SUOMEN KIELEN ALKEET】フィンランド語のフレーズ

YLEのサイトでは、それぞれの文章の発音も確認できます。
http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/06/14/finnish-phrases-suomen-kielen-fraaseja

---
フィンランド語のフレーズ⑤
Bussilla kouluun!(バスで学校へ!)

フィンランド語のフレーズ⑤
-Millä sinä menet?(何に乗って行きますか?)

フィンランド語のフレーズ⑤
-Minä menen junalla.(電車で行きます)
-Minä menen ratikalla.(トラムで行きます)
-Minä menen bussilla.(バスで行きます)
-Minä menen pyörällä.(自転車で行きます)
-Minä menen metrolla.(地下鉄で行きます)
-Minä menen autolla.(車で行きます)
-Minä menen kävellen.(歩いて行きます)

フィンランド語のフレーズ⑤
-Minne sinä menet?(どちらへ行きますか?)

フィンランド語のフレーズ⑤
-Minä menen kouluun.(学校へ行きます)
-Minä menen kotiin.(家へ行きます)

フィンランド語のフレーズ⑤
-Minä menen kouluun bussilla.(学校へバスで行きます)
-Minä menen kouluun pyörällä.(学校へ自転車で行きます)
-Minä menen kouluun kävellen.(学校へ歩いて行きます)
-Minä menen kotiin junalla.(家へ電車で行きます)
-Minä menen kotiin metrolla.(家へ地下鉄で行きます)
-Minä menen kotiin kävellen.(家へ歩いて行きます)
-Minä menen kotiin autolla.(家へ車で行きます)

---
【単語】
millä どのような方法で、何に乗って
minne どちらへ、どこへ向かって
---
juna [名] 電車、鉄道 ; junalla 電車に乗って
ratikka [名] トラム、路面電車 ; ratikalla トラムに乗って
bussi [名] バス ; bussilla バスに乗って
pyörä [名] 自転車 ; pyörällä 自転車に乗って
metro [名] 地下鉄、メトロ ; metrolla メトロに乗って
auto [名] 自動車、車 ; autolla 車に乗って
kävellä [動] 歩く ; kävellen 歩きながら
koulu [名] 学校 ; kouluun 学校へ
koti [名] 家 ; kotiin 家へ
---
>> INDEXに戻る
【フィンランド語文法】olla動詞(現在・肯定形)
●動詞olla 現在・肯定形

動詞ollaは「~です、~いる、ある」という意味をもち、いわゆる英語のbe動詞のような存在です。
ollaは不定詞と呼ばれる形で、辞書に掲載される形でもあるので辞書形とも呼ばれます。

フィンランド語では、主語によって動詞が6つの形に変化します。
変化の仕方には規則がありますが、ollaに関しては不規則なところもあるのでそのまま覚えてしまった方がよいでしょう。
また、「主語に応じて動詞の形が異なる」ということは「動詞を見れば主語が判別できる」ことにもなるので、1人称と2人称の主語(minä, sinä, me, te)は省略することが可能です。

人称代名詞、指示代名詞に呼応する動詞ollaの変化は以下の通りとなります。
olla動詞(現在・肯定形)

●私は~です

人称代名詞と動詞ollaを使うことで、「私は~です」という文章を作ることができます。
この表現で自分の名前や国籍、職業などの自己紹介ができます。

(Minä) olen Leena. /私はレーナです.
(Minä) olen suomalainen. /私はフィンランド人です.
(Minä) olen opiskelija. /私は学生です.

(Minä) olen Hiroshi. /私はヒロシです.
(Minä) olen japanilainen. /私は日本人です.
(Minä) olen muusikko. /私は音楽家です.


>>【フィンランド語文法】INDEXに戻る
【フィンランド語文法】人称代名詞・指示代名詞
●人称代名詞
人称代名詞

ここであげた人称代名詞は、文の主語として使用することのできる「主格」と呼ばれる形です。
他の言語と比べて気を付けなければならないのは、3人称。
hänという語は女性に対しても、男性に対しても使用します。
つまり、フィンランド語の人称代名詞に性差はありません。

また、2人称単数形はsinäですが、複数形のteを1人の相手に対して使うこともでき、その場合は丁寧な表現になります。
teを単数形として使用する際、書き言葉では文頭以外でも「Te」と大文字で書き始めます。

●指示代名詞
指示代名詞

指示代名詞と呼ばれる語は、日本語の「これ、あれ、それ」にほぼ一致します。
人称代名詞と同様、上記は「主格」と呼ばれる形です。

これらの指示代名詞は単独で使われるほか、名詞の前について「この、あの、その」という意味で形容詞的に使うことも可能です。

tämä kissa (この猫)   tuo kirja (あの本)  se puisto (その公園)

>>【フィンランド語文法】INDEXに戻る
【フィンランド語DL】INDEX
【ゲーム】フィンランド語単語さがしNo.11 (テーマ:形容詞2)
フィンランド語単語さがしNo.11
テーマ:形容詞2(adjektiivi2)

フィンランド語の形容詞を10個、探してみましょう。
1つ単語を見つけたら、その対義語を探してみてくださいね。

フィンランド語単語さがし_テーマ:形容詞2

[正解はコチラ]
問題制作:Mi

>>フィンランド語のページに戻る
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。